過去、アメリカの人気歌手であるアリアナ・グランデが新しく入れたタトゥーが日本人ファンの間で話題となりました。アリアナ・グランデが手のひらに入れたとされる「七輪」というタトゥー。このように外国人が日本語のタトゥーを入れることは珍しくありませんが、外国人たちが過去に入れたであろうタトゥーも併せて紹介していきます。
アリアナ・グランデが「七輪」のタトゥー?
「七輪」は日本人であれば誰もがご存知だと思われますが、焼き肉を食べる際に使われるこれをさしますよね。親日家であるアリアナ・グランデが漢字のタトゥーを入れたがる気持ちは分かりますが、なぜよりによって「七輪」なのでしょうか?
アリアナ・グランデは「7 rings」という新曲を発売しましたが、どうやらこれを日本語訳である「七つの指輪」を「七輪」と省略したようです。アリアナ・グランデはこのタトゥーを自身のInstagramで披露しましたが、「七輪」の意味を指摘するコメントが寄せられたためか、写真は削除されたとされています。
その後、アリアナ・グランデはInstagramのストーリーズにて、彼女に日本語を教えている先生とのやりとりを公開しました。「もう1文字、漢字を追加して、『七指輪』にするのはどうかな」というメッセージに「ありがとう」「だいすき」と返信しています。
外国人のおもしろタトゥーまとめ
今回のアリアナ・グランデのように、以外にも日本語のタトゥーを入れる外国人も多いです。しかし、日本人の私たちにとってはツッコミどころ満載なタトゥーたちを以下にて紹介していきます。
なんで頭に足?
今の状態をタトゥーにて表現しました
ダジャレ?
愛妻家なのでしょうか?
言ってることは正しい!
ひらがなの中で一番好きです!
いいこと言っている感満載だけど…?
まぁ大事です
なにが?
なんとなく想像できるよ!
万が一…その次はなんだよ!
自分のことですか?
大好物?
どこでこんな日本語覚えた?
日本人でもちょっと読めない…
[著作権者VONVON /無断コピー、無断転載および再配布禁止(違反時の法的措置)]